Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 54.281 (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)
<AO:-LineNrExpl>1′</AO:-LineNrExpl> <del_in/> … <aGr>A-WA<del_fin/>-<laes_in/>TE</aGr><laes_fin/><del_in/><d>MEŠ</d> … <del_fin/>
2′ 129 [… i‑da‑lu]‑ušböse:{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} m[e‑mi‑ašWort:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Wort:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Wort:{NOM.SG.C, VOC.SG};
sprechen:2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Wort:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} …] 130 [… … …]
i‑da‑lu]‑uš | m[e‑mi‑aš | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
böse {NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} | Wort {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Wort {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} Wort {NOM.SG.C, VOC.SG} sprechen 2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Wort D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
3′ [… SIG₅‑aḫ‑ḫa‑an‑z]igut machen:3PL.PRS šar‑[la‑an‑zi]preisen:3PL.PRS
SIG₅‑aḫ‑ḫa‑an‑z]i | šar‑[la‑an‑zi] | |
---|---|---|
gut machen 3PL.PRS | preisen 3PL.PRS |
4′ 131 […] 132 [… … … ŠA D10Wettergott:{GEN.SG, GEN.PL};
Heldenmut(?):{GEN.SG, GEN.PL};
Tarḫuntašša:{GEN.SG, GEN.PL} p]í‑ḫa‑aš‑š[a‑aš‑šizum Blitz gehörig:HITT.ADJG.STF …]
ŠA D10 | p]í‑ḫa‑aš‑š[a‑aš‑ši | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
Wettergott {GEN.SG, GEN.PL} Heldenmut(?) {GEN.SG, GEN.PL} Tarḫuntašša {GEN.SG, GEN.PL} | zum Blitz gehörig HITT.ADJG.STF |
5′ 133 [… n]a‑aš‑maoder:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} DUM[U.LÚ.U₁₉.LU‑TI … … …]
n]a‑aš‑ma | DUM[U.LÚ.U₁₉.LU‑TI | ||||
---|---|---|---|---|---|
oder { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} |
6′ 134 [nuCONNn ki‑iš‑ša‑anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
Elle:{(ABBR)} me‑ma‑i]sprechen:3SG.PRS 135 [ḫa]‑an‑da‑an‑w[avertrauen:PTCP.ACC.SG.C;
ordnen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
wahrlich:;
wahr:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} …]
[nu | ki‑iš‑ša‑an | me‑ma‑i] | [ḫa]‑an‑da‑an‑w[a | |
---|---|---|---|---|
CONNn | in dieser Weise kämmen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} kämmen 2SG.IMP Kišši PNm.NOM.SG.C Kišši {PNm(UNM)} Wohlbefinden dieser {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} Elle {(ABBR)} | sprechen 3SG.PRS | vertrauen PTCP.ACC.SG.C ordnen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} wahrlich wahr {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} |
7′ [… U]N‑anMensch:FNL(a).ACC.SG.C;
Mensch:{(UNM)};
Menschheit:{(UNM)} ka‑[ni‑iš‑ta]herausfinden:{2SG.PST, 3SG.PST};
Kane/iš:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
Kantuzzili: 136 […]
U]N‑an | ka‑[ni‑iš‑ta] | ||
---|---|---|---|
Mensch FNL(a).ACC.SG.C Mensch {(UNM)} Menschheit {(UNM)} | herausfinden {2SG.PST, 3SG.PST} Kane/iš {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} Kantuzzili |
8′ 137 [… aš‑ša‑n]u‑⸢ut⸣versorgen:{3SG.PST, 2SG.IMP} 138 ⸢nu⸣‑w[a‑ra‑an‑kánCONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC:=OBPk … ]Text in Exemplar E bricht ab
aš‑ša‑n]u‑⸢ut⸣ | ⸢nu⸣‑w[a‑ra‑an‑kán | … | ||
---|---|---|---|---|
versorgen {3SG.PST, 2SG.IMP} | CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC =OBPk |