Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 54.281 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

128

<AO:-LineNrExpl>1′</AO:-LineNrExpl> <del_in/> … <aGr>A-WA<del_fin/>-<laes_in/>TE</aGr><laes_fin/><del_in/><d>MEŠ</d> … <del_fin/>

2′ 129 [ i‑da‑lu]‑ušböse:{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} m[e‑mi‑ašWort:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Wort:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Wort:{NOM.SG.C, VOC.SG};
sprechen:2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Wort:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
] 130 [ ]

i‑da‑lu]‑ušm[e‑mi‑aš
böse
{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Wort
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Wort
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Wort
{NOM.SG.C, VOC.SG}
sprechen
2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Wort
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

3′ [ SIG₅‑aḫ‑ḫa‑an‑z]igut machen:3PL.PRS šar‑[la‑an‑zi]preisen:3PL.PRS

SIG₅‑aḫ‑ḫa‑an‑z]išar‑[la‑an‑zi]
gut machen
3PL.PRS
preisen
3PL.PRS

4′ 131 [] 132 [ ŠA D10Wettergott:{GEN.SG, GEN.PL};
Heldenmut(?):{GEN.SG, GEN.PL};
Tarḫuntašša:{GEN.SG, GEN.PL}
p]í‑ḫa‑aš‑š[a‑aš‑šizum Blitz gehörig:HITT.ADJG.STF ]

ŠA D10p]í‑ḫa‑aš‑š[a‑aš‑ši
Wettergott
{GEN.SG, GEN.PL}
Heldenmut(?)
{GEN.SG, GEN.PL}
Tarḫuntašša
{GEN.SG, GEN.PL}
zum Blitz gehörig
HITT.ADJG.STF

5′ 133 [ n]a‑aš‑maoder:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
DUM[U.LÚ.U₁₉.LU‑TI ]

n]a‑aš‑maDUM[U.LÚ.U₁₉.LU‑TI
oder


{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}

6′ 134 [nuCONNn ki‑iš‑ša‑anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
Elle:{(ABBR)}
me‑ma‑i]sprechen:3SG.PRS 135 [ḫa]‑an‑da‑an‑w[avertrauen:PTCP.ACC.SG.C;
ordnen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
wahrlich:;
wahr:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
]

[nuki‑iš‑ša‑anme‑ma‑i][ḫa]‑an‑da‑an‑w[a
CONNnin dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
Wohlbefinden

dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
Elle
{(ABBR)}
sprechen
3SG.PRS
vertrauen
PTCP.ACC.SG.C
ordnen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
wahrlich

wahr
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

7′ [ U]N‑anMensch:FNL(a).ACC.SG.C;
Mensch:{(UNM)};
Menschheit:{(UNM)}
ka‑[ni‑iš‑ta]herausfinden:{2SG.PST, 3SG.PST};
Kane/iš:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
Kantuzzili:
136 []

U]N‑anka‑[ni‑iš‑ta]
Mensch
FNL(a).ACC.SG.C
Mensch
{(UNM)}
Menschheit
{(UNM)}
herausfinden
{2SG.PST, 3SG.PST}
Kane/iš
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
Kantuzzili

8′ 137 [ aš‑ša‑n]u‑utversorgen:{3SG.PST, 2SG.IMP} 138 nu‑w[a‑ra‑an‑kánCONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC:=OBPk ]Text in Exemplar E bricht ab

aš‑ša‑n]u‑utnu‑w[a‑ra‑an‑kán
versorgen
{3SG.PST, 2SG.IMP}
CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC
=OBPk
0.35711598396301